สนธิสัญญาสันติภาพเบรสต์ - ลิตอฟสค์

สนธิสัญญาสันติภาพ
ระหว่างเยอรมนีออสเตรีย - ฮังการี
บัลแกเรียและตุรกีอยู่ในมือข้างหนึ่ง
และรัสเซียในที่อื่น ๆ

ตั้งแต่เยอรมนีออสเตรียฮังการีบัลแกเรียและตุรกีในอีกด้านหนึ่งและรัสเซียตกลงที่จะยุติภาวะสงครามและสรุปการเจรจาสันติภาพโดยเร็วที่สุดพวกเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้มีอำนาจเต็ม:

จากรัฐบาลจักรวรรดิเยอรมัน:

เลขานุการรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศนายริชาร์ดฟอนคูลแมนน์ที่ปรึกษาด้านองคมนตรีที่แท้จริง

ราชทูตและรัฐมนตรีผู้มีอำนาจเต็มของดร. ฟอนโรเซนเบิร์ก

Royal Prussian Major Hoffman,

หัวหน้าเจ้าหน้าที่ทั่วไปของผู้บัญชาการทหารสูงสุดในแนวรบด้านตะวันออก, กัปตันฉันอันดับที่ Gorn,

จากรัฐบาลของจักรวรรดิและราชสำนักออสเตรีย - ฮังการี:

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการราชวงศ์และครัวเรือนและการต่างประเทศของพระองค์และการเผยแพร่ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวที่ปรึกษาองคมนตรีออตโตคาร์นับเชอร์นินฟอนและ zu Hudjenitz

เอกอัครราชทูตวิสามัญผู้มีอำนาจเต็มในพระบรมราชูปถัมภ์และที่ปรึกษาองคมนตรีใหญ่หลวงของพระองค์ Kayetan Merey von Kapos-Mere

พลเดินเท้านายพลแมกซีมีเลียนชีเชอริชฟอนบาคานิ

จากรัฐบาลบัลแกเรียบัลแกเรีย:

ราชทูตผู้แทนพิเศษและรัฐมนตรีผู้มีอำนาจเต็มในกรุงเวียนนาอังเดรโตเชฟ

พันเอกเสนาธิการทหารบกกองทัพบัลแกเรียภายใต้พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวเยอรมันและผู้ช่วยของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของบัลแกเรีย, ปีเตอร์กาเชฟ

ดร. ธีโอดอร์อนาสตาซอฟเลขานุการคนแรกของภารกิจบัลแกเรีย

จากรัฐบาลจักรวรรดิออตโตมัน:

พระองค์อิบราฮิมฮักกี้ปาชาอดีตท่านราชมนตรีของสมาชิกออตโตมันวุฒิสภาเอกอัครราชทูตผู้มีอำนาจเต็มขององค์สุลต่านในกรุงเบอร์ลิน

ฯพณฯ นายทหารม้านายทหารคนสนิทของท่านสุลต่านและผู้บัญชาการทหารของกษัตริย์สุลต่านภายใต้พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวเยอรมัน Zeki Pasha

จากสหพันธรัฐรัสเซียสหพันธรัฐรัสเซีย:

Grigory Y. Sokolnikov สมาชิกคณะกรรมการบริหารกลางของสภาคนงานทหารและชาวนาผู้แทน

Lev M. Karkan สมาชิกคณะกรรมการบริหารกลางของสภาแรงงานผู้แทนทหารและชาวนา

George Vasilievich Chicherin; ผู้ช่วยผู้แทนประเทศด้านการต่างประเทศและ

Grigory Ivanovich Petrovsky ผู้บังคับการคนเพื่อกิจการภายใน

ผู้มีอำนาจเต็มที่รวมตัวกันใน Brest-Litovsk สำหรับการเจรจาสันติภาพและหลังจากการนำเสนอของอำนาจของพวกเขาได้รับการยอมรับว่าวาดขึ้นในรูปแบบที่ถูกต้องและเหมาะสมพวกเขาก็มาถึงข้อตกลงเกี่ยวกับมติดังต่อไปนี้

บทความที่ 1

เยอรมนี, ออสเตรีย - ฮังการี, บัลแกเรียและตุรกีในอีกด้านหนึ่งและรัสเซียได้ประกาศว่าสถานการณ์สงครามระหว่างพวกเขาได้ยุติลง พวกเขาตัดสินใจที่จะอยู่ร่วมกันอย่างสันติและมิตรภาพ

บทความที่สอง

คู่สัญญาจะละเว้นจากการกวนหรือการโฆษณาชวนเชื่อใด ๆ กับรัฐบาลหรือรัฐบาลและสถาบันทางทหารในด้านอื่น ๆ ตามข้อผูกพันนี้เกี่ยวข้องกับรัสเซียมันก็ขยายไปถึงภูมิภาคที่ถูกครอบครองโดยพลังของพันธมิตรสี่เท่า

บทความที่สาม

พื้นที่ที่อยู่ทางตะวันตกของเส้นที่จัดตั้งขึ้นโดยฝ่ายที่ทำสัญญาและเป็นของรัสเซียก่อนจะไม่อยู่ภายใต้อำนาจสูงสุดของมันอีกต่อไป: เส้นที่จัดตั้งขึ้นจะถูกระบุไว้ในแผนที่แนบ (ภาคผนวก 1) ซึ่งเป็นส่วนสำคัญของสนธิสัญญาสันติภาพนี้ คำจำกัดความที่แท้จริงของบรรทัดนี้จะได้รับการพัฒนาโดยคณะกรรมาธิการเยอรมัน - รัสเซีย

สำหรับพื้นที่เหล่านี้ความมุ่งมั่นของพวกเขาไปยังรัสเซียจะไม่ส่งผลให้เกิดภาระผูกพันใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับรัสเซีย

รัสเซียปฏิเสธการแทรกแซงใด ๆ ในกิจการภายในของพื้นที่เหล่านี้ เยอรมนีและออสเตรีย - ฮังการีตั้งใจที่จะตัดสินชะตากรรมในอนาคตของพื้นที่เหล่านี้โดยทำลายประชากรของพวกเขา

บทความที่สี่

เยอรมนีพร้อมทันทีที่สันติภาพสากลได้ข้อสรุปและมีการถอนกำลังทหารรัสเซียอย่างเต็มที่เพื่อล้างอาณาเขตที่อยู่ทางตะวันออกของบรรทัดในวรรค 1 ของบทความ III เนื่องจากบทความ VI ไม่ได้ตัดสินใจเป็นอย่างอื่น

รัสเซียจะทำทุกอย่างด้วยอำนาจเพื่อให้แน่ใจว่าการทำให้บริสุทธิ์ที่สุดของจังหวัดอนาโตเลียตะวันออกและกลับสู่ตุรกีอย่างเป็นระเบียบ

หัวเมืองของ Ardahan, Kars และ Batoum ก็ถูกกวาดล้างโดยกองกำลังรัสเซียทันที รัสเซียจะไม่เข้าไปยุ่งในองค์กรใหม่ของกฎหมายรัฐและความสัมพันธ์ทางกฎหมายระหว่างประเทศของเขตเหล่านี้ แต่จะให้ประชากรของเขตเหล่านี้ด้วยการจัดตั้งระบบใหม่ในข้อตกลงกับรัฐใกล้เคียงโดยเฉพาะอย่างยิ่งกับตุรกี

บทความ V

รัสเซียจะทำการถอนกำลังออกจากกองทัพทันทีรวมถึงหน่วยทหารที่จัดตั้งขึ้นใหม่โดยรัฐบาลปัจจุบัน

นอกจากนี้รัสเซียจะย้ายเรือทหารของตนไปยังท่าเรือรัสเซียและทิ้งไว้ที่นั่นจนกว่าจะได้ข้อสรุปเรื่องสันติภาพสากลหรือปลดอาวุธทันที เรือทหารของรัฐที่ยังคงอยู่ในภาวะสงครามกับพลังของพันธมิตรสี่เท่าเนื่องจากเรือเหล่านี้อยู่ในขอบเขตของอำนาจรัสเซียถูกบรรจุด้วยศาลทหารของรัสเซีย

เขตต้องห้ามในมหาสมุทรอาร์กติกยังคงมีผลบังคับใช้จนกว่าจะได้ข้อสรุปสันติภาพสากล ในทะเลบอลติกและในบางส่วนของผู้ใต้บังคับบัญชาทะเลดำไปยังรัสเซียการถอนทุ่นระเบิดควรเริ่มขึ้นทันที การจัดส่งสินค้าของผู้ขายในพื้นที่ทางทะเลเหล่านี้ดำเนินการต่อได้อย่างอิสระและทันที ค่าคอมมิชชันที่หลากหลายจะถูกสร้างขึ้นเพื่อกำหนดกฎเกณฑ์ที่แม่นยำยิ่งขึ้นโดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับการเผยแพร่เส้นทางที่ปลอดภัยกว่าสำหรับเรือพาณิชย์ให้กับบุคคลทั่วไป วิธีการจัดส่งจะต้องถูกเก็บไว้ในเหมืองที่ลอยอยู่เสมอ

บทความที่หก

รัสเซียมีหน้าที่ต้องสรุปสันติภาพกับสาธารณรัฐประชาชนยูเครนทันทีและยอมรับสนธิสัญญาสันติภาพระหว่างรัฐนี้และอำนาจของพันธมิตรสี่เท่า ดินแดนของประเทศยูเครนจะถูกล้างออกทันทีจากกองทหารรัสเซียและหน่วยรักษาความปลอดภัยของรัสเซีย รัสเซียหยุดการก่อกวนหรือการโฆษณาชวนเชื่อต่อรัฐบาลหรือสถาบันสาธารณะของสาธารณรัฐประชาชนยูเครน

เอสโตเนียและลิโวเนียถูกกำจัดออกจากกองทัพรัสเซียและ Russian Red Guard ทันที ชายแดนทางตะวันออกของเอสต์แลนด์นั้นมักจะเป็นไปตามแม่น้ำนาร์วา ชายแดนทางตะวันออกของลิโวเนียผ่านทะเลสาบเปปซีและปัสคอฟไปยังมุมตะวันตกเฉียงใต้จากนั้นผ่านทะเลสาบลูบานไปในทิศทางของลิเวนฮอฟทางตะวันตกดีวีนา Estland และ Livonia จะถูกครอบครองโดยเจ้าหน้าที่ตำรวจของเยอรมันจนกว่าจะมีการรับรองความปลอดภัยสาธารณะโดยสถาบันของตนเองในประเทศและมีคำสั่งของรัฐที่จัดตั้งขึ้นที่นั่น รัสเซียจะปล่อยตัวผู้ที่ถูกจับกุมและถูกลักพาตัวโดยชาวเอสแลนด์และลีโวเนียทันทีและจะรับประกันการกลับมาอย่างปลอดภัยของผู้ที่ถูกพรากไปจากเอสแลนด์และลีแลนด์
ฟินแลนด์และหมู่เกาะโอลันด์จะถูกล้างออกทันทีจากกองทัพรัสเซียและ Russian Red Guard และท่าเรือฟินแลนด์จากกองเรือรัสเซียและกองทัพเรือรัสเซีย ในขณะที่น้ำแข็งทำให้มันเป็นไปไม่ได้ที่จะถ่ายโอนเรือทหารไปยังท่าเรือของรัสเซียเพียงทีมเล็ก ๆ เท่านั้นที่ควรทิ้งไว้ รัสเซียหยุดการก่อกวนหรือการโฆษณาชวนเชื่อต่อรัฐบาลหรือสถาบันสาธารณะในฟินแลนด์

ป้อมปราการที่สร้างขึ้นบนหมู่เกาะโอลันด์ควรถูกทำลายในโอกาสแรก สำหรับข้อห้ามในการสร้างป้อมปราการบนเกาะเหล่านี้ต่อไปรวมถึงข้อกำหนดทั่วไปเกี่ยวกับอุปกรณ์ทางทหารและระบบนำทางควรมีข้อตกลงพิเศษระหว่างกันคือเยอรมนีฟินแลนด์รัสเซียและสวีเดน คู่สัญญาตกลงว่าตามคำร้องขอของเยอรมนีรัฐอื่น ๆ ที่อยู่ติดกับทะเลบอลติกอาจมีส่วนร่วมในข้อตกลงนี้

บทความ VII

บนพื้นฐานของข้อเท็จจริงที่ว่าเปอร์เซียและอัฟกานิสถานเป็นรัฐอิสระและเป็นอิสระฝ่ายคู่สัญญาตกลงที่จะเคารพความเป็นอิสระทางการเมืองและเศรษฐกิจและบูรณภาพแห่งดินแดนของเปอร์เซียและอัฟกานิสถาน

บทความ VIII

นักโทษสงครามทั้งสองฝ่ายจะถูกส่งไปยังบ้านเกิดของพวกเขา การตั้งถิ่นฐานของปัญหาที่เกี่ยวข้องจะเป็นเรื่องของสนธิสัญญาพิเศษที่กำหนดไว้ในข้อที่สิบสอง

บทความทรงเครื่อง

ฝ่ายที่ทำสัญญาร่วมกันปฏิเสธที่จะจ่ายเงินคืนค่าใช้จ่ายทางทหารของพวกเขานั่นคือต้นทุนการทำสงครามของรัฐรวมถึงการชดเชยความสูญเสียทางทหารเช่นการสูญเสียที่เกิดขึ้นกับพวกเขาและพลเมืองในเขตสงครามโดยปฏิบัติการทางทหาร รวมถึงข้อกำหนดทั้งหมดที่ทำในประเทศศัตรู

บทความ X

ความสัมพันธ์ทางการทูตและกงสุลระหว่างฝ่ายที่ทำสัญญาจะกลับมาทำงานอีกครั้งทันทีที่มีการให้สัตยาบันสนธิสัญญาสันติภาพ เกี่ยวกับการอนุมัติกงสุลทั้งสองฝ่ายขอสงวนสิทธิ์ในการทำข้อตกลงพิเศษ

บทความที่สิบเอ็ด

ความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจระหว่างอำนาจของพันธมิตรสี่เท่าและรัสเซียจะถูกกำหนดโดยพระราชกฤษฎีกาที่มีอยู่ในภาคผนวก 2-5 ภาคผนวกที่สองกำหนดความสัมพันธ์ระหว่างเยอรมนีและรัสเซียภาคผนวกที่สามระหว่างออสเตรียฮังการีและรัสเซียภาคผนวกที่สี่ระหว่างบัลแกเรียและ รัสเซีย, ภาคผนวก 5 - ระหว่างตุรกีและรัสเซีย

บทความที่สิบสอง

การฟื้นฟูความสัมพันธ์ระหว่างประชาชนกับกฎหมายเอกชนการแลกเปลี่ยนเชลยศึกและนักโทษพลเรือนคำถามเกี่ยวกับการนิรโทษกรรมตลอดจนคำถามเกี่ยวกับทัศนคติต่อเรือพาณิชย์ที่ตกอยู่ในอำนาจของศัตรูเป็นเรื่องของสนธิสัญญาแยกต่างหากกับรัสเซียซึ่งเป็นส่วนสำคัญของสนธิสัญญาสันติภาพนี้ และเท่าที่จะทำได้ให้ผลพร้อมกัน

บทความสิบสาม

เมื่อตีความข้อตกลงนี้ข้อความจริงมีไว้สำหรับความสัมพันธ์ระหว่างเยอรมนีและรัสเซีย - เยอรมันและรัสเซียระหว่างออสเตรียฮังการีและรัสเซีย - เยอรมันฮังการีและรัสเซียระหว่างบัลแกเรียและรัสเซีย - บัลแกเรียและรัสเซีย - ตุรกีและรัสเซีย - ตุรกีและรัสเซีย

บทความที่สิบสี่

สนธิสัญญาสันติภาพนี้จะได้รับการยอมรับ การแลกเปลี่ยนสัตยาบันสารควรจะเกิดขึ้นโดยเร็วที่สุดในกรุงเบอร์ลิน รัฐบาลรัสเซียรับรองให้มีการแลกเปลี่ยนสัตยาบันสารตามคำร้องขอของหนึ่งในพลังของสหภาพสี่เท่าภายในระยะเวลาสองสัปดาห์ สนธิสัญญาสันติภาพมีผลบังคับใช้กับการให้สัตยาบันเนื่องจากไม่มีสิ่งใดตามมาจากบทความภาคผนวกหรือสนธิสัญญาเพิ่มเติม

ในการเป็นพยานนี้ผู้มีอำนาจลงนามในข้อตกลงนี้เป็นการส่วนตัว

ของแท้ในห้าชุด Brest-Litovsk 3 มีนาคม 1918

ร. Kuhlmann,
Bukarest 7. Marz 1918
โวลต์ โรเซนเบิร์ก
Hoffmann
เขา

Czernin,
Bukarest 7. Marz 1918
Merey

F. Toscheff

Oberst P. Gantchew

ดร. Theodor Anastassoff

I. ฮักกี้

Zeki






G. Sokolnikov

L. Karahan

G. Chicherin

G. Petrovsky

©คลังเก็บของรัสเซียในประวัติศาสตร์สังคมและการเมือง
F.670 Op.1 D. 5.

ดูวิดีโอ: EP1 :ลำซงสรชย ใจภกด & อว นรนดา ตนทอง (กรกฎาคม 2019).